原文
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
翻译
古代的京城被雄伟的关隘所环绕,从这里可以遥望那通往蜀地的五个渡口。我和你即将分别,心中满是离别的惆怅,我们都是为了仕途奔波的人。四海之内如果有知心朋友,即使相隔万里也如同近在咫尺。不要在分手的路上过于悲伤,像那些儿女情长的人一样泪湿衣襟。
赏析
这首诗开篇描绘了送别的背景和环境,将京城的壮丽与蜀地的遥远相对照,既表现了距离的遥远,又暗示了友谊的珍贵。颔联点明了两人共同的身份——都是在外做官的游子,因此更能理解彼此的离愁别绪。颈联是千古名句,表达了诗人对友情的独特见解:真正的友谊不受空间的限制,即便身处天涯海角,也能如邻居般亲密无间。尾联则以劝慰的方式结束全诗,希望友人不要因为离别而过于伤感,表现出诗人乐观豁达的人生态度。
整首诗通过对景物的描写和情感的抒发,不仅展现了诗人深厚的文学功底,还传递出一种积极向上的生活态度,给人以鼓舞和力量。