首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

韩愈《原毁》原文及翻译译文 二

2025-06-09 17:58:35

问题描述:

韩愈《原毁》原文及翻译译文 二,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-06-09 17:58:35

在文学史上,韩愈以其深邃的思想和精湛的文笔被誉为唐代古文运动的领袖之一。他的作品不仅展现了个人的才情,更反映了对社会现象的深刻洞察。其中,《原毁》一文便是其代表作之一,通过对当时社会风气的剖析,表达了作者对于人与人之间相互诋毁现象的批判。

以下是《原毁》的原文:

古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。闻古之人有毁其德者而笑之者矣,未闻有毁其行者而笑之者也。夫毁德者,犹可以伪为之也;毁行者,则不可伪为之矣。故毁德者,虽有恶声,犹足以动人;毁行者,则人必怒而相攻。是以君子慎其所毁焉。

今之君子则不然。其责人也详,其待己也寡。详则失察,寡则自欺。详于责人,则人莫敢为善;寡于责己,则己亦莫能为善。是故毁德者众,毁行者鲜。毁德者众,则人莫敢为善;毁行者鲜,则人莫敢为恶。二者交相贼害,而风俗日敝。

翻译如下:

古代的君子,他们对自己要求严格且全面,对待别人则宽松而简约。严格而全面,所以不会懈怠;宽松而简约,因此人们乐于行善。听说过古代有人因别人的品德受到诋毁而嘲笑他人的,却从未听说有人因行为被诋毁而嘲笑他人的。因为毁坏品德的行为还可以伪装,但毁坏行为就无法伪装了。所以毁坏品德的人,虽然会有恶名,仍然能够打动人心;而毁坏行为的人,就会让人愤怒并互相攻击。因此,君子谨慎对待自己的诋毁行为。

如今的君子却不是这样。他们对别人的要求详细,对自己的要求却很少。要求详细就会失去判断力,要求少就会欺骗自己。对别人要求详细,那么就没有人敢做好事;对自己要求少,那么自己也不能做好事。因此,毁坏品德的人多,毁坏行为的人少。毁坏品德的人多,那么就没有人敢做好事;毁坏行为的人少,那么就没有人敢做坏事。这两种情况互相伤害,导致社会风气日益败坏。

通过这篇文章,韩愈揭示了一个重要的道理:无论是个人还是群体,在评价他人时都应保持客观公正的态度,同时也要严格要求自己,这样才能促进良好的社会风尚形成。这种思想至今仍具有重要的现实意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。