首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《明月何皎皎》原文及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

《明月何皎皎》原文及译文,快截止了,麻烦给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-17 23:47:24

在古代文学作品中,《古诗十九首》是一组备受推崇的经典篇章,其中《明月何皎皎》更是以其深邃的情感和优美的语言而闻名。这首诗以月光为引子,抒发了诗人对远方亲人或爱人的深切思念之情。

原文如下:

明月何皎皎,照我罗床帏。

忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

客行虽云乐,不如早旋归。

出户独彷徨,愁思当告谁?

引领还入房,泪下沾裳衣。

此诗开篇即描绘了一幅清冷孤寂的画面:明亮的月亮高悬夜空,洒下银白色的光辉,映照着诗人孤独的身影以及他所处的卧室帷帐。然而,在这宁静美好的夜晚,诗人却难以入眠,心中满是忧愁与烦恼。他起身披衣,于室内来回踱步,试图排遣内心的烦闷。尽管身处异地他乡,或许生活充满乐趣,但诗人内心深处更渴望早日返回故乡,与家人团聚。当他走出门外时,四周一片寂静,四顾无人,这份孤独感愈发强烈。于是,他又回到屋内,泪水悄然滑落,浸湿了衣襟。

接下来是这首诗的现代汉语翻译版本:

The moon shines bright, lighting my bed canopy.

I am full of sorrow and cannot fall asleep;

I get up and pace back and forth in my room.

Although traveling is enjoyable, I prefer to go home early.

I step out but feel lost and alone,

Whom can I tell about my worries?

I turn around and go back inside,

Tears wetting my clothes.

通过以上两种不同形式的语言表达,我们可以感受到这首诗所传递出来的情感力量。无论是古典中文还是现代白话文,都成功地再现了诗人那种因离别而产生的惆怅心境。同时,这也反映了古人对于家庭团圆观念的重视,以及他们对亲情关系的珍视。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。