秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
译文:
秦王派人对安陵君说:“我想用五百里的土地换取安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地方交换小的地方,很好;虽然如此,但这是我从先王那里继承的土地,愿意终身守护它,不敢交换!”秦王很不高兴。于是安陵君派唐雎出使秦国。
秦王对唐雎说:“我用五百里的土地换你的安陵,安陵君却不听我的话,为什么呢?再说秦国已经灭了韩国和魏国,而你还凭借五十里的土地存在,是因为我把你看作忠厚长者,所以没有动兵的意思。现在我给你十倍的土地,扩大你的疆域,你却违背我的意愿,是不是轻视我?”唐雎回答说:“不是这样的。安陵君从先王那里接受土地并守护它,即使是一千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“你也听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我没有听说过。”秦王说:“天子发怒,会使尸体倒下百万具,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民百姓发怒的情景吗?”秦王说:“平民百姓发怒,不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有志之士发怒。当年专诸刺杀吴王僚时,彗星冲破月亮;聂政刺杀韩傀时,白虹穿过了太阳;要离刺杀庆忌时,苍鹰扑击在宫殿之上。这三位都是平民中的勇士,他们心中愤怒还没有爆发出来的时候,上天就降下了凶兆,加上我现在,就有四位了。如果有志之士真的发怒,只会倒下两具尸体,鲜血溅射五步远,天下人都会穿上丧服,今天就是这样的情形。”说完,唐雎拔剑站了起来。
秦王脸色变得慌乱,直起身来向唐雎道歉说:“先生请坐下!怎么到这种地步!我明白了:韩国和魏国灭亡了,而安陵还能凭借五十里的土地存在,只是因为有先生您啊。”
这篇故事通过唐雎在面对强权时的勇敢表现,展现了他不畏强暴的精神,同时也反映了当时弱国如何在夹缝中生存的智慧。