首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《非攻》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《非攻》原文及翻译,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-23 17:23:33

《非攻》是《墨子》一书中的重要篇章,主要阐述了墨家“非攻”的思想主张。在战国时期,诸侯争霸、战乱频仍,人民深受其害。墨子作为一位倡导和平、反对侵略的哲学家,提出了“非攻”的理念,主张以仁爱之心对待他人,反对无故发动战争。

原文:

子墨子曰:“今若使天下之人,皆相爱,而不相恶,则天下治。今若使天下之人,皆相恶而不相爱,则天下乱。故爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;贼人者,人必从而贼之。”

“昔者晋文公好士之亡也,三日而国不听。于是出而见三子者,曰:‘吾闻子之贤,愿得子之国。’三子者曰:‘吾闻君之贤,愿得君之国。’于是晋文公与三子者,共处乎一国。三子者,皆贤人也,而晋文公不以己之贤而自贵,是以能成其名。”

“今有人,入人之场园,窃其鸡犬,则谓之不义。今至攘人犬豕鸡豚者,曰‘非盗也’,则不可。夫杀一人,谓之不义,必有一死。若杀十人,谓之义,必有十死。若杀百人,谓之义,必有百死。今至杀千人,谓之义,必有千死。此其义与不义,相去远矣。”

“故曰:‘君子不以其所不能,而责人之所不能。’”

翻译:

墨子说:“如果天下的人都彼此相爱,而不互相憎恨,那么天下就会安定。如果天下的人都互相憎恨,而不彼此相爱,那么天下就会混乱。所以,那些爱护别人的人,别人也必定会爱他;那些对别人有利的人,别人也必定会对他有利;那些憎恨别人的人,别人也必定会憎恨他;那些残害别人的人,别人也必定会残害他。”

“从前晋文公喜欢那些流亡的贤士,三天之内国家都没有听到他的命令。于是他出去见那三位贤士,说:‘我听说你们很有才能,希望得到你们的帮助,治理国家。’三位贤士说:‘我们听说您很贤明,也希望得到您的国家。’于是晋文公和这三位贤士一起生活在同一个国家里。这三位都是贤人,而晋文公并没有因为自己贤能而自视过高,因此能够成就自己的名声。”

“现在有一个人,进入别人的果园,偷了他的鸡狗,人们就说这是不义的行为。但如果有人抢夺别人的猪狗鸡鸭,却说‘这不是偷窃’,那是不对的。杀死一个人,说是不义,就应当受到死刑。如果杀死十个人,说是正义,就应当被处死十次。如果杀死一百个人,说是正义,就应当被处死一百次。现在如果杀死一千个人,还说是正义,那就应当被处死一千次。这种所谓的‘义’与‘不义’之间的差距,实在太大了。”

“所以说道:‘君子不会因为自己做不到的事情,而去责备别人做不到的事情。’”

结语:

《非攻》不仅表达了墨家对战争的深刻批判,更体现了他们对人类和平与道德的深切关怀。墨子认为,真正的“义”不是通过暴力来实现的,而是通过爱与尊重来达成。这种思想在今天依然具有重要的现实意义,提醒我们在面对冲突与矛盾时,应以理性、和平的方式解决争端,追求真正的和谐与共存。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。