首页 > 要闻简讯 > 精选范文 >

《至小丘西小石潭记》译文(含原文、注释、赏析)

更新时间:发布时间:

问题描述:

《至小丘西小石潭记》译文(含原文、注释、赏析),有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-06-27 21:47:13

一、原文:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

二、译文:

从小山向西走一百二十步,穿过一片竹林,听到流水的声音,像是玉佩相撞的清脆声响,心中感到十分高兴。于是砍开竹子,开辟一条路,向下便看见了一个小水潭,潭水格外清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边的部分,石头翻卷着露出水面,形成小洲、岛屿、岩石等不同的地貌。周围的青树和翠绿的藤蔓缠绕交织,随风摇曳,长短不齐地垂落下来。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光透过水面照到石头上,鱼的影子映在石面上,静静地不动;忽然间又迅速游开,轻快地来回穿梭,仿佛在与游人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流曲折蜿蜒,时隐时现。岸边的地势像狗牙一样交错不平,无法看出它的源头在哪里。

坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静空旷,没有人烟,令人感到心神凄凉,骨头发冷,气氛幽深静谧。因为这里的环境过于清冷,不适合久留,于是就写下这段文字离开了。

三、注释:

- 篁竹:成片的竹林。

- 珮环:玉制的环形饰物,古代常用来挂在腰间,行走时会发出清脆的声音。

- 清冽:清凉而清澈。

- 坻:水中高地。

- 屿:小岛。

- 嵁:不平的岩石。

- 佁然:呆呆的样子。

- 俶尔:忽然。

- 翕忽:轻快敏捷的样子。

- 斗折蛇行:形容溪流曲折如北斗星排列,又像蛇一样蜿蜒前行。

- 犬牙差互:形容两岸的形状像狗牙一样交错不齐。

- 悄怆幽邃:寂静而深远,令人感到忧伤。

四、赏析:

《至小丘西小石潭记》是唐代文学家柳宗元的作品,属于“永州八记”之一。文章以简洁生动的语言描绘了小石潭的自然景色,表达了作者在贬谪生活中对自然的热爱与孤寂之情。

全文以“闻水声”起笔,引人入胜,随后通过细腻的描写展现小石潭的清幽之美。潭中游鱼、阳光下的光影、曲折的溪流,构成了一幅宁静而灵动的画面。然而,在这美景背后,却透露出作者内心的孤独与哀愁。结尾处“以其境过清,不可久居”,不仅是对环境的客观描述,更是内心情感的真实写照。

柳宗元在文中巧妙运用了对比手法,将自然景色的清幽与自身处境的凄凉相对照,增强了文章的感染力。语言简练而富有诗意,体现了他作为古文运动倡导者的艺术风格。这篇文章不仅是一篇优美的山水游记,也寄托了作者对理想生活的向往与现实困境的无奈。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。