《小时了了》出自《世说新语·言语》,是一则寓意深刻、语言简练的古代寓言故事。全文如下:
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
这段文字虽短,却蕴含着深刻的道理,也展现了古人机智应对的语言艺术。
翻译如下:
孔君平去拜访他的父亲,但他的父亲不在家,于是就叫出了他的儿子。孩子为他摆上水果,其中有杨梅。孔君平说:“这是你家的果子。”孩子立刻回答说:“我没听说过孔雀是你家的鸟。”
这则故事讲述的是一个聪明伶俐的小孩在面对长辈的玩笑时,巧妙地以同样的方式回应,既不失礼貌,又表现出机智与才思。通过“杨梅”和“孔雀”的类比,孩子用反问的方式,既维护了自己的尊严,又让对方感到尴尬,从而展现出一种智慧与幽默并存的表达方式。
从语言风格来看,《小时了了》属于典型的文言文,句式简洁,含义深远。虽然字数不多,但人物形象鲜明,情节紧凑,富有教育意义。它不仅反映了魏晋时期士人之间的交往方式,也体现了当时社会对儿童聪慧才智的重视。
此外,“小时了了”一词,后来也常被用来形容一个人从小就表现出非凡的才华或能力。例如,“此人小时了了,长大后必然有所作为”,便是对其早年才智的一种肯定。
总的来说,《小时了了》不仅是一篇优秀的文言文作品,更是一个充满智慧与哲理的寓言故事,值得我们细细品味与学习。